Pedicures can be one of the most enjoyable services provided in a salon. The comfortable chair, the massage, the soaking in warm water… In order for pedicures to be safe too, though, nail professionals need to be very meticulous with cleaning and disinfecting their pedicure equipment. Bacteria or fungal infections can be introduced from soaking your feet in a non-disinfected tub, particularly if you have a nick, cut, bug bite, or scrape. And even if the tub itself is disinfected, the potential for risk is still there: dead skin and bacteria can build up in the foot bath’s hard-to-clean water jets. So what can you do to ensure your pedicure tub is as clean as it should be?
Veja a seguir as etapas adequadas para a limpeza e desinfecção de equipamentos de pedicure, de acordo com os fabricantes e as agências governamentais de saúde.
Banheiras para pés
This category includes basins, tubs, footbaths, sinks, and bowls. Basically, all non-electrical equipment that holds water for a client’s feet during a pedicure service.
Depois de cada cliente e no final do dia:
- Drene toda a água da banheira de pés.
- Limpe todas as superfícies internas da banheira de pés para remover todos os resíduos visíveis. Use um detergente com surfactante ou sabão líquido e água, e uma escova limpa e desinfetada.
- Enxágue a bacia ou banheira com água limpa.
- Encha novamente a bacia com água limpa. Adicione a quantidade correta (leia o rótulo para obter instruções de mistura) do desinfetante hospitalar registrado pela EPA. Deixe-o na bacia por dez minutos ou pelo tempo indicado no rótulo do produto que você usa.
- Escorra, enxágue e seque com uma toalha de papel limpa.
“Pipe-less” foot spas
Essa categoria inclui unidades com placas de pé, impulsores, conjuntos de impulsores e hélices.
Depois de cada cliente:
- Drene toda a água da bacia.
- Remove impeller, footplate, and any other removable components according to the manufacturer’s instructions.
- Esfregue bem o impulsor, a placa de apoio e outros componentes, bem como as áreas atrás deles. Use um detergente surfactante ou sabão líquido e uma escova limpa e desinfetada para remover todos os resíduos visíveis. Em seguida, reinsira todos os componentes.
- Encha novamente a bacia com água. Adicione a quantidade correta (leia o rótulo para obter instruções de mistura) do desinfetante hospitalar registrado pela EPA. Faça-o circular pela bacia por dez minutos ou pelo tempo indicado no rótulo do produto que você usa.
- Escorra, enxágue e seque com uma toalha de papel limpa.
No final de cada dia:
- Fill the basin with warm water and a chelating detergent (cleansers designed for use in hard water). Circulate the chelating detergent through the spa system for five to ten minutes (follow the manufacturer’s instructions). If excessive foaming occurs, discontinue circulation and let soak for the remainder of the ten minutes.
- Escorra a solução com sabão e enxágue a bacia.
- Encha novamente a bacia com água. Adicione a quantidade correta (leia o rótulo para obter instruções de mistura) do desinfetante hospitalar registrado pela EPA. Faça-o circular pela bacia por dez minutos ou pelo tempo indicado no rótulo do produto que você usa.
- Escorra, enxágue e seque com uma toalha de papel limpa.
Pelo menos uma vez por semana:
- Do not drain the disinfectant solution – Turn off the unit and leave the disinfecting solution in the unit overnight.
- Pela manhã, escorra, enxágue e seque com uma toalha de papel limpa.
Spas de hidromassagem para os pés e bacias de jato de ar
Depois de cada cliente:
- Drene toda a água da bacia para os pés.
- Limpe todas as superfícies internas da banheira de pés para remover todos os resíduos visíveis. Use um detergente ou sabão líquido e água, e uma escova limpa e desinfetada.
- Enxágue a bacia ou banheira com água limpa.
- Encha novamente a bacia com água limpa. Adicione a quantidade correta (leia o rótulo para obter instruções de mistura) do desinfetante hospitalar registrado pela EPA. Deixe-o na bacia por dez minutos ou pelo tempo indicado no rótulo do produto que você usa.
- Escorra, enxágue e seque com uma toalha de papel limpa.
No final de cada dia:
- Remova a tela e quaisquer outras peças removíveis (pode ser necessária uma chave de fenda).
- Limpe a tela e outras peças removíveis, bem como a área atrás delas. Use uma escova e água e sabão líquido para remover todos os resíduos visíveis. Recoloque a tela e as outras peças removíveis devidamente limpas.
- Faça a retrolavagem dos jatos com o acessório de mangueira, se recomendado pelo fabricante.
- Fill the basin with warm water to a level just above the jets. Add low-sudsing chelating detergent (cleansers designed for use in hard water). Circulate the chelating detergent through the spa system for five-ten minutes (follow the manufacturer’s instructions). It is important to ensure all recirculation lines are flushed and sufficient disinfection contact time is achieved.
- Escorra a solução com sabão e enxágue a bacia.
- Encha novamente a bacia com água limpa. Adicione a quantidade correta (leia o rótulo para obter instruções de mistura) do desinfetante hospitalar registrado pela EPA. Faça-o circular pela bacia por dez minutos.
- Escorra, enxágue e seque com uma toalha de papel limpa.
- Deixe a bacia secar completamente.
Lembre-se:
It is very important to follow manufacturers’ guidelines for the equipment you have and for the detergents/disinfectants you use. Keep a log with dates and times. Do not be afraid to go through these procedures in front of your clients. It is a good thing to demonstrate how you keep your pedicure tub clean.
Além disso, você deve aconselhar suas clientes a não depilar ou depilar as pernas antes do serviço de pedicure. Se houver feridas abertas ou feridas na pele, explique à cliente por que ela não deve usar o pedilúvio. Isso inclui picadas de insetos, arranhões, feridas com crostas ou qualquer condição que enfraqueça a barreira da pele.
Agora vá em frente e aproveite a temporada de pedicure!
Fontes:
Agência de Proteção Ambiental
Conselho de Fabricantes de Pregos

